Ten materiał pochodzi z archiwum portalu

Zachowaliśmy archiwalne materiały z naszego portalu, aby umożliwić ich przeszukiwanie. Nie możemy jednak zagwarantować, że zamieszczone w tekście odsyłacze będą działały prawidłowo oraz że treści będą zgodne ze standardami dostępności cyfrowej. Jeżeli znalazłeś niedziałający odnośnik albo potrzebujesz pomocy w odczytaniu treści prosimy o kontakt pod adresem redakcja@pomorskie.eu

Wiadomości
https://pomorskie.eu/wp-content/uploads/2020/07/eceb2fdd-b4a2-4f58-befb-9f5c47da6513.jpg Biblia w wersji kaszubskiej. Już po raz 17. widowisko Verba Sacra gościło w Wejherowie [ZDJĘCIA]

Biblia w wersji kaszubskiej. Już po raz 17. widowisko Verba Sacra gościło w Wejherowie [ZDJĘCIA]

Danuta Stenka podczas Verba Sacra w Wejherowie.

W ramach tegorocznego projektu Verba Sacra w murach wejherowskiej kolegiaty można było usłyszeć fragmenty Księgi Powtórzonego Prawa. Tekst biblijny przetłumaczony na język kaszubski tradycyjnie zaprezentowała znana aktorka Danuta Stenka.

 

W zimowy wieczór, 27 stycznia 2020 r. w Wejherowie odbyła się 17. edycja religijno-artystycznego widowiska Verba Sacra. Tym razem w tutejszej kolegiacie pw. Trójcy Świętej zostały zaprezentowane fragmenty Księgi Powtórzonego Prawa przetłumaczonej na język kaszubski. Tekst biblijny tradycyjnie odczytała pochodząca z Kaszub znana aktorka Danuta Stenka. Natomiast tłumaczenia z języka hebrajskiego dokonał franciszkanin o. prof. dr hab. Adama Ryszard Sikora.

– Księga Powtórzonego Prawa należy do starotestamentowego zbioru zwanego w tradycji żydowskiej Torą, a w tradycji chrześcijańskiej Pięcioksięgiem. Przekładanie całego Pięcioksięgu z języka hebrajskiego na kaszubski trwało pięć lat. W 2015 r . po raz pierwszy zostały w jego ramach zaprezentowane fragmenty Księgi Rodzaju, pierwszej księgi Pisma Świętego – przypomniał wszystkim zgromadzonym w kolegiacie o. prof. Sikora. – Wybór Księgi Powtórzonego Prawa jako lektury na dzisiejszy wieczór jest podyktowany pragnieniem uroczystego upamiętnienia pracy translatorskiej nad Pięcioksięgiem. Przyznać bowiem należy, że właśnie dzięki inspiracyjnej roli projektu Verba Sacra to dzieło zaczęło powstawać – dodał franciszkanin.

 

Księga Powtórzonego Prawa po kaszubsku

Księga Powtórzonego Prawa przetłumaczona na kaszubski. Fot. Marcin Szumny

 

Autorem scenariusza oraz reżyserem widowiska był Przemysław Basiński. Oprawę muzyczną zapewnili pomorscy muzycy: Cezary Paciorek, Filip Arasimowicz i Ireneusz Kreczmar, a także Tomasz Fopke, któremu towarzyszył Chór Cantores Veiherovienses pod batutą Tomasza Chyły.

 

Widowisko religijno-artystyczne Verba Sacra w Wejherowie zostało zorganizowane przez Urząd Miejski w Wejherowie, Wejherowskie Centrum Kultury oraz fundację Verba Sacra.

 

Fot. Franciszek Sychowski

Sprawy urzędowe

Dodatkowych informacji może udzielić Ci Biuro Prasowe Urzędu pod adresem e-mail prasa@pomorskie.eu

Więcej o biznesie w regionie

Znajdziesz na stronach Departamentu Rozwoju Gospodarczego oraz Agencji Rozwoju Pomorza.